Школа Технических переводчиков английского языка при МЭИ (ШТП) действует с 1993 года и к настоящему моменту выпустила более 200 слушателей.

Закончив студенческий курс английского языка (в МЭИ язык изучается 2 семестра), многие студенты и выпускники технических вузов ощущают потребность повысить уровень знания языка. Это неудивительно, так как успех в инженерной деятельности сегодня немыслим без восприятия иностранного опыта, без изучения и освоения иностранных технологий. Инженеру английский язык сегодня так же необходим, как французский язык был нужен для успеха в обществе в 18-19 веках. Выпускники всех технических вузов мира (кроме России и стран СНГ) вполне сносно владеют английским языком и, следовательно, могут работать в любой иностранной фирме в своей стране или за рубежом. Английский язык сегодня – это универсальное средство общения научно-технических работников всех стран.

Вы, конечно, размышляете, как организовать дальнейшее изучение языка. Задача непростая: предложение на рынке языковых услуг весьма обширно. Вы можете брать индивидуальные уроки, что обойдется Вам до 20 долларов США за час занятий, уроки у частных преподавателей в группах 2-5 человек, по 4-6 долларов за час, или поступить в языковое учебное заведение, где за час с Вас возьмут 2-3 доллара. По уровню оплаты, по методике обучения и характеру изучаемых дисциплин ШТП существенно отличается от других языковых школ.

Преподаватели большинства языковых школ - это профессиональные лингвисты, изучившие язык на факультетах иностранных языков высших учебных заведений. Преподаватели ШТП, ведущие дисциплины "Теория и практика перевода англоязычной научно-технической литературы" и "Реферирование русскоязычной научно-технической литературы на английском языке" (см. прилагаемый Учебный план ШТП), - это кандидаты и доктора наук, профессора и доценты - преподаватели технических дисциплин вузов. Вы можете спросить, на каком основании эти люди берутся за преподавания языка? Во-первых, большинство специалистов-инженеров высокого уровня достаточно хорошо владеют английским языком, что позволяет им следить за мировыми достижениями в соответствующих областях науки и техники. Некоторые из них в имеют переводческий опыт в Реферативных и других иностранных научно-технических изданиях, регулярный перевод которых на русский язык осуществляется с 1962 года. Опыт языкового общения приобретался также преподавателями за рубежом на стажировках и в процессе преподавания на английском языке в зарубежных странах - Эфиопии, Кении я др. Во-вторых, преподаватель, много лет проработавший в техническом вузе, хорошо знает и чувствует своего партнера по труду – студента-будушего инженера. Богатый опыт позволяет преподавателю излагать материал в форме, наиболее удобной для восприятия студентом-техником. И, наконец, в-третьих, только инженер сможет сообщить обучению технический уклон.

Почти все преподаватели, сотрудничающие в Школе, ведут занятия на английском языке со студентами-иностранцами, обучающимися в МЭИ. То, что преподаватели достаточно грамотно делают свое дело, легко доказать: Школа действует в условиях жесткой конкуренции на полном хозрасчете уже 9 лет.

Наименование дисциплины

1 Семестр

2 Семестр

3 Семестр

4 Семестр

5 Семестр

Всего

Теория и практика перевода англоязычной научно-технической литературы

Лекций

Упражнений

Семинаров

Контрольных работ

Подготовка к экзамену на получение международного сертификата

 

 

26

52

 

10

 

 

 

 

 

26

52

 

10

 

 

 

 

 

26

52

 

10

 

 

 

 

26

6

 

 

 

 

 

 

 

26

6

 

2

 

 

78

156

52

42

 

2

Общий курс английского языка

Грамматический курс

Разговорная практика с привлечением аудиовизуальных средств

Разговорная практика с иностранцем-носителем языка

Подготовка к тесту ТОЕFL

 

26

 

26

 

 

26

 

 

 

26

10

 

 

 

 

26

12

 

52

26

 

52

22

Реферирование русскоязычной научно-технической литературы по-английски

Практических занятий

Контрольных работ

 

 

 

 

 

 

 

26

6

 

26

6

 

52

12

Коммерческий перевод

Практических занятий

Контрольных работ

 

 

 

 

 

 

 

26

6

 

26

6

 

52

12

Всего

114

114

114

132

136

610

Примечание: Число часов в семестре может отличаться от приведенных в таблице цифр на 4-6%

Стать слушателем ШТП может любой желающий - не только студент МЭИ. Достаточно пройти вступительное тестирование, в зависимости от результатов которого слушателю определяется, какое количество семестров (от 2 до 5) ему следует проучиться.

Слушатели, успешно прошедшие курс обучения в ШТП, получают

СВИДЕТЕЛЬСТВО

с указанием оценок по вышеприведенным дисциплинам.

Слушатели могут получить также

ДОКУМЕНТ

государственного образца о повышении квалификации. В этом случае требуется, чтобы слушатель выполнил и защитил выпускную работу. Документ государственного образца выдается слушателям, имеющим образование не ниже бакалавра. Если выпускник ШТП еще не имеет этой степени, то Документ государственного образца он может получить впоследствии.

Если слушатель не претендует на получение Свидетельства, он может по согласованию с руководством ШТП выбрать для себя ограниченный набор дисциплин или даже какую-либо одну дисциплину.

Особо следует отметить, что совмещение учебы в техническом вузе с углубленным изучением иностранного языка требует от слушателя определенного напряжения сил, самоограничения и самоотречения. Сплошь и рядом Вы можете встретить объявления тапа "Английский в доме отдыха", "Английский за две недели", "Английский на кухне" и прочие в таком роде. Признаемся, мы так учить не умеем. Те, кто приходят к нам, должны осознать, что берут на себя большой дополнительный труд. Правда, девятилетняя практика ШТП показала, что большинство наших слушателей втягиваются в этот регулярный процесс и начинают воспринимать его как часть своей каждодневной жизни. Ведь постижение чужого языка, а первые успехи приходят довольно быстро, приносит ни с чем несравнимую радость.

Из почти 200 выпускников ШТП многие работают в иностранных и смешанных предприятиях и активно применяют полученные в ШТП навыки перевода с английского языка на русский и с русского на английский.

Несколько наших выпускников получили на конкурсной основе гранты и с октября 2001 года приступили к длительной стажировке в вузах ФРГ (лишнее подтверждение тому, что английский язык является языком международного общения инженеров).